×

Onoga koji pred Gospodara svoga kao nevjernik iziđe ceka Dzehennem, u njemu 20:74 Bosnian translation

Quran infoBosnianSurah Ta-Ha ⮕ (20:74) ayat 74 in Bosnian

20:74 Surah Ta-Ha ayat 74 in Bosnian (البوسنية)

Quran with Bosnian translation - Surah Ta-Ha ayat 74 - طه - Page - Juz 16

﴿إِنَّهُۥ مَن يَأۡتِ رَبَّهُۥ مُجۡرِمٗا فَإِنَّ لَهُۥ جَهَنَّمَ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحۡيَىٰ ﴾
[طه: 74]

Onoga koji pred Gospodara svoga kao nevjernik iziđe ceka Dzehennem, u njemu nece ni umrijeti ni zivjeti

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إنه من يأت ربه مجرما فإن له جهنم لا يموت فيها ولا, باللغة البوسنية

﴿إنه من يأت ربه مجرما فإن له جهنم لا يموت فيها ولا﴾ [طه: 74]

Besim Korkut
Onoga koji pred Gospodara svoga kao nevjernik iziđe čeka Džehennem, u njemu neće ni umrijeti ni živjeti
Korkut
Onoga koji pred Gospodara svoga kao nevjernik iziđe ceka Dzehennem, u njemu nece ni umrijeti ni zivjeti
Korkut
Onoga koji pred Gospodara svoga kao nevjernik iziđe čeka Džehennem, u njemu neće ni umrijeti ni živjeti
Muhamed Mehanovic
Zaista, onoga koji pred Gospodara svoga kao prestupnik dođe - čeka Džehennem; u njemu neće ni umrijeti ni živjeti
Muhamed Mehanovic
Zaista, onoga koji pred Gospodara svoga kao prestupnik dođe - ceka Dzehennem; u njemu nece ni umrijeti ni zivjeti
Mustafa Mlivo
Uistinu, onaj ko dođe Gospodaru svom kao krivac, pa uistinu, imace on Dzehennem. Nece umrijeti u njemu, niti zivjeti
Mustafa Mlivo
Uistinu, onaj ko dođe Gospodaru svom kao krivac, pa uistinu, imaće on Džehennem. Neće umrijeti u njemu, niti živjeti
Transliterim
‘INNEHU MEN JE’TI REBBEHU MUXHRIMÆN FE’INNE LEHU XHEHENNEME LA JEMUTU FIHA WE LA JEHJA
Islam House
Onog koji pred Gospodara svog kao nevjernik izađe ceka Dzehennem, u njemu nece ni umrijeti ni zivjeti
Islam House
Onog koji pred Gospodara svog kao nevjernik izađe čeka Džehennem, u njemu neće ni umrijeti ni živjeti
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek