Quran with Turkish translation - Surah Ta-Ha ayat 74 - طه - Page - Juz 16
﴿إِنَّهُۥ مَن يَأۡتِ رَبَّهُۥ مُجۡرِمٗا فَإِنَّ لَهُۥ جَهَنَّمَ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحۡيَىٰ ﴾
[طه: 74]
﴿إنه من يأت ربه مجرما فإن له جهنم لا يموت فيها ولا﴾ [طه: 74]
Abdulbaki Golpinarli Suphe yok ki Rabbine mucrim olarak gelenedir cehennem; orada ne olur, ne diri kalır |
Adem Ugur Surası muhakkak ki, kim Rabbine gunahkar olarak varırsa, cehennem sırf onun icindir. O ise orada ne olur ne de yasar |
Adem Ugur Şurası muhakkak ki, kim Rabbine günahkâr olarak varırsa, cehennem sırf onun içindir. O ise orada ne ölür ne de yaşar |
Ali Bulac Gercek su ki, kim Rabbine suclu-gunahkar olarak gelirse, hic suphe yok, onun icin cehennem vardır. Onun icinde ise, ne olebilir, ne dirilebilir |
Ali Bulac Gerçek şu ki, kim Rabbine suçlu-günahkar olarak gelirse, hiç şüphe yok, onun için cehennem vardır. Onun içinde ise, ne ölebilir, ne dirilebilir |
Ali Fikri Yavuz Her kim Rabbine suclu olarak varırsa, suphesiz ki ona Cehennem var; orada ne olur (rahata kavusur), ne de dirilir (fayda gorur) |
Ali Fikri Yavuz Her kim Rabbine suçlu olarak varırsa, şüphesiz ki ona Cehennem var; orada ne ölür (rahata kavuşur), ne de dirilir (fayda görür) |
Celal Y Ld R M Dogrusu kim Rabbine suclu olarak gelirse, suphe edilmesin ki Cehennem onadır; orada ne olur, ne de yasar |
Celal Y Ld R M Doğrusu kim Rabbine suçlu olarak gelirse, şüphe edilmesin ki Cehennem onadır; orada ne ölür, ne de yaşar |