×

Quiconque vient en criminel à son Seigneur, aura certes l’Enfer où ni 20:74 French translation

Quran infoFrenchSurah Ta-Ha ⮕ (20:74) ayat 74 in French

20:74 Surah Ta-Ha ayat 74 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah Ta-Ha ayat 74 - طه - Page - Juz 16

﴿إِنَّهُۥ مَن يَأۡتِ رَبَّهُۥ مُجۡرِمٗا فَإِنَّ لَهُۥ جَهَنَّمَ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحۡيَىٰ ﴾
[طه: 74]

Quiconque vient en criminel à son Seigneur, aura certes l’Enfer où ni il ne meurt ni il ne vit

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إنه من يأت ربه مجرما فإن له جهنم لا يموت فيها ولا, باللغة الفرنسية

﴿إنه من يأت ربه مجرما فإن له جهنم لا يموت فيها ولا﴾ [طه: 74]

Islamic Foundation
Celui qui vient a son Seigneur en criminel aura (merite) la Gehenne, ou il ne mourra pas, ni ne vivra
Islamic Foundation
Celui qui vient à son Seigneur en criminel aura (mérité) la Géhenne, où il ne mourra pas, ni ne vivra
Muhammad Hameedullah
Quiconque vient en criminel a son Seigneur, aura certes l’Enfer ou ni il ne meurt ni il ne vit
Muhammad Hamidullah
Quiconque vient en criminel a son Seigneur, aura certes l'Enfer ou il ne meurt ni ne vit
Muhammad Hamidullah
Quiconque vient en criminel à son Seigneur, aura certes l'Enfer où il ne meurt ni ne vit
Rashid Maash
Quiconque comparaitra, charge de crimes, devant son Seigneur est voue a la Gehenne ou il n’y aura pour lui ni mort a meme de le delivrer de ses souffrances, ni vie veritable
Rashid Maash
Quiconque comparaîtra, chargé de crimes, devant son Seigneur est voué à la Géhenne où il n’y aura pour lui ni mort à même de le délivrer de ses souffrances, ni vie véritable
Shahnaz Saidi Benbetka
En verite, quiconque comparaitra en criminel devant son Seigneur, est voue a la Gehenne, ou certes, il ne
Shahnaz Saidi Benbetka
En vérité, quiconque comparaîtra en criminel devant son Seigneur, est voué à la Géhenne, où certes, il ne
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek