Quran with English_Maududi translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 48 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَىٰ وَهَٰرُونَ ٱلۡفُرۡقَانَ وَضِيَآءٗ وَذِكۡرٗا لِّلۡمُتَّقِينَ ﴾ 
[الأنبيَاء: 48]
﴿ولقد آتينا موسى وهارون الفرقان وضياء وذكرا للمتقين﴾ [الأنبيَاء: 48]
| Abdel Haleem We gave Moses and Aaron [the Scripture] that distinguishes right from wrong, a light and a reminder for those who are mindful of God  | 
| Abdul Hye And indeed We granted to Moses and Aaron the criterion (of right and wrong), a shining light (Torah), and a reminder for the pious  | 
| Abdullah Yusuf Ali In the past We granted to Moses and Aaron the criterion (for judgment), and a Light and a Message for those who would do right  | 
| Abdul Majid Daryabadi And assuredly We vcuchsafed unto Musa and Harun the distinction and illumination and an admonition for the God-fearing  | 
| Ahmed Ali We gave Moses and Aaron the Criterion, and a light and reminder for those who take heed for themselves  | 
| Aisha Bewley We gave to Musa and Harun the Discrimination and a Shining Light and a Reminder for those with taqwa  | 
| A. J. Arberry We gave Moses and Aaron the Salvation and a Radiance, and a Remembrance for the godfearing  | 
| Ali Quli Qarai Certainly We gave Moses and Aaron the Criterion, a light and reminder for the Godwary  |