Quran with English_Maududi translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 6 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿مَآ ءَامَنَتۡ قَبۡلَهُم مِّن قَرۡيَةٍ أَهۡلَكۡنَٰهَآۖ أَفَهُمۡ يُؤۡمِنُونَ ﴾
[الأنبيَاء: 6]
﴿ما آمنت قبلهم من قرية أهلكناها أفهم يؤمنون﴾ [الأنبيَاء: 6]
Abdel Haleem But of the communities We destroyed before them not a single one believed. Will these now believe |
Abdul Hye Not one town (people) before them believed (though Allah sent signs), which We destroyed. Will they then believe |
Abdullah Yusuf Ali (As to those) before them, not one of the populations which We destroyed believed: will these believe |
Abdul Majid Daryabadi Not a city before them which We destroyed believed; will they then believe |
Ahmed Ali Not one habitation that We destroyed before them had believed. So how can they believe |
Aisha Bewley None of the cities which We destroyed before them had iman. So will they |
A. J. Arberry Not one city that We destroyed before them believed; what then, will they not believe |
Ali Quli Qarai No town that We destroyed before them believed. Will these then have faith [if they are sent signs] |