Quran with Russian translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 6 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿مَآ ءَامَنَتۡ قَبۡلَهُم مِّن قَرۡيَةٍ أَهۡلَكۡنَٰهَآۖ أَفَهُمۡ يُؤۡمِنُونَ ﴾
[الأنبيَاء: 6]
﴿ما آمنت قبلهم من قرية أهلكناها أفهم يؤمنون﴾ [الأنبيَاء: 6]
Abu Adel Не уверовало до них [до многобожников Мекки] ни одно селение [люди тех селений], которое Мы погубили (за их неверие в знамения Аллаха) (когда они требовали у пророков чудеса и затем не признавали их); неужели же уверуют они [мекканские многобожники] (если Мы приведем им такие чудеса, которые они просят) |
Elmir Kuliev Ni odno iz seleniy, kotoryye My pogubili do nikh, ne uverovalo. Neuzheli oni uveruyut |
Elmir Kuliev Ни одно из селений, которые Мы погубили до них, не уверовало. Неужели они уверуют |
Gordy Semyonovich Sablukov Iz prezhnikh gorodov, kotoryye pogubili My, ni odin ne veroval; tak uveruyut li oni |
Gordy Semyonovich Sablukov Из прежних городов, которые погубили Мы, ни один не веровал; так уверуют ли они |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Ne uverovalo do nikh ni odno seleniye, kotoroye My pogubili; neuzheli zhe uveruyut oni |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Не уверовало до них ни одно селение, которое Мы погубили; неужели же уверуют они |