Quran with English_Maududi translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 80 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿وَعَلَّمۡنَٰهُ صَنۡعَةَ لَبُوسٖ لَّكُمۡ لِتُحۡصِنَكُم مِّنۢ بَأۡسِكُمۡۖ فَهَلۡ أَنتُمۡ شَٰكِرُونَ ﴾
[الأنبيَاء: 80]
﴿وعلمناه صنعة لبوس لكم لتحصنكم من بأسكم فهل أنتم شاكرون﴾ [الأنبيَاء: 80]
Abdel Haleem We taught him how to make coats of mail for the benefit of you [people], to protect you in your wars, but are you grateful for this |
Abdul Hye And We taught him to make metal coats of mail (for battles) for you to protect you in your fighting. Yet, are you grateful |
Abdullah Yusuf Ali It was We Who taught him the making of coats of mail for your benefit, to guard you from each other's violence: will ye then be grateful |
Abdul Majid Daryabadi And We taught him the art of making the coats of mail for you that it may protect you from your violence; are ye then thankful |
Ahmed Ali And We taught him the art of making coats of mail to shield you from each other's violence. Will you not be grateful even then |
Aisha Bewley We taught him the art of making garments for you to protect you against each others´ violence, But do you show any thanks |
A. J. Arberry And We taught him the fashioning of garments for you, to fortify you against your violence; then are you thankful |
Ali Quli Qarai We taught him the making of coats of mail for you, to protect you from your [own] violence. Will you then be grateful |