Quran with English_Maududi translation - Surah Al-hajj ayat 58 - الحج - Page - Juz 17
﴿وَٱلَّذِينَ هَاجَرُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ ثُمَّ قُتِلُوٓاْ أَوۡ مَاتُواْ لَيَرۡزُقَنَّهُمُ ٱللَّهُ رِزۡقًا حَسَنٗاۚ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَهُوَ خَيۡرُ ٱلرَّٰزِقِينَ ﴾
[الحج: 58]
﴿والذين هاجروا في سبيل الله ثم قتلوا أو ماتوا ليرزقنهم الله رزقا﴾ [الحج: 58]
Abdel Haleem He will give a generous provision to those who migrated in God’s way and were killed or died. He is the Best Provider |
Abdul Hye Those who emigrated for the cause of Allah and afterwards were killed or died, surely, Allah will provide a good provision for them. Surely, it is Allah Who indeed is the Best of those Who provide sustenance |
Abdullah Yusuf Ali Those who leave their homes in the cause of Allah, and are then slain or die,- On them will Allah bestow verily a goodly Provision: Truly Allah is He Who bestows the best provision |
Abdul Majid Daryabadi And those who emigrated in the way of Allah, and thereafter they were slain or they died - surely Allah will provide them with a goodly provision; and verily Allah! He is the Best Provider |
Ahmed Ali Those who left their homes in the way of God, and then were killed or died, will surely be given a better provision by God, for God is surely the best of providers |
Aisha Bewley Those who make hijra in the Way of Allah and then are killed or die, Allah will provide for them handsomely. Truly Allah is the best Provider |
A. J. Arberry And those who emigrated in God's way and were slain, or died, God shall provide them with a fair provision; and surely God is the best of providers |
Ali Quli Qarai Those who migrate in the way of Allah and then are slain, or die, Allah will surely provide them with a good provision. Allah is indeed the best of providers |