×

Instead of Allah they worship those concerning whom He has revealed no 22:71 English_Maududi translation

Quran infoEnglish_MaududiSurah Al-hajj ⮕ (22:71) ayat 71 in English_Maududi

22:71 Surah Al-hajj ayat 71 in English_Maududi (الإنجليزية المودودي)

Quran with English_Maududi translation - Surah Al-hajj ayat 71 - الحج - Page - Juz 17

﴿وَيَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَمۡ يُنَزِّلۡ بِهِۦ سُلۡطَٰنٗا وَمَا لَيۡسَ لَهُم بِهِۦ عِلۡمٞۗ وَمَا لِلظَّٰلِمِينَ مِن نَّصِيرٖ ﴾
[الحج: 71]

Instead of Allah they worship those concerning whom He has revealed no sanction and concerning whom they have no true knowledge. None shall be able to help such evil-doers

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ويعبدون من دون الله ما لم ينـزل به سلطانا وما ليس لهم, باللغة الإنجليزية المودودي

﴿ويعبدون من دون الله ما لم ينـزل به سلطانا وما ليس لهم﴾ [الحج: 71]

Abdel Haleem
Yet beside God they serve that for which He has sent no authority and of which they have no knowledge: the evildoers will have no one to help them
Abdul Hye
And yet, they worship besides Allah what He has not sent down with any authority, they have no knowledge about them, and there is no helper for the wrongdoers
Abdullah Yusuf Ali
Yet they worship, besides Allah, things for which no authority has been sent down to them, and of which they have (really) no knowledge: for those that do wrong there is no helper
Abdul Majid Daryabadi
And they worship, beside Allah, that for which He hath revealed no authority and that whereof they have no knowledge; and for the wrong-doers there shall not be a helper
Ahmed Ali
Yet they worship in place of God that for which no authority has been sent to them, and of which they have no knowledge. The wicked will have none to help them
Aisha Bewley
They worship besides Allah something for which no authority has come down, something about which they have no knowledge. There is no helper for the wrongdoers
A. J. Arberry
They serve, apart from God, that whereon He has sent down never authority and that whereof they have no knowledge; and for the evildoers there shall be no helper
Ali Quli Qarai
They worship besides Allah that for which He has not sent down any authority, and of which they have no knowledge. And the wrongdoers shall have no helper
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek