×

If Allah had not shown His grace and mercy to you, (this 24:20 English_Maududi translation

Quran infoEnglish_MaududiSurah An-Nur ⮕ (24:20) ayat 20 in English_Maududi

24:20 Surah An-Nur ayat 20 in English_Maududi (الإنجليزية المودودي)

Quran with English_Maududi translation - Surah An-Nur ayat 20 - النور - Page - Juz 18

﴿وَلَوۡلَا فَضۡلُ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ وَرَحۡمَتُهُۥ وَأَنَّ ٱللَّهَ رَءُوفٞ رَّحِيمٞ ﴾
[النور: 20]

If Allah had not shown His grace and mercy to you, (this scandal would have produced very evil results): Allah is indeed very Kind and Merciful

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولولا فضل الله عليكم ورحمته وأن الله رءوف رحيم, باللغة الإنجليزية المودودي

﴿ولولا فضل الله عليكم ورحمته وأن الله رءوف رحيم﴾ [النور: 20]

Abdel Haleem
If it were not for God’s bounty and mercy and the fact that He is compassionate and merciful
Abdul Hye
And had it not been for the Grace of Allah and His Mercy on you (this slander would have very bad impact). Allah is full of Kindness, Merciful
Abdullah Yusuf Ali
Were it not for the grace and mercy of Allah on you, and that Allah is full of kindness and mercy, (ye would be ruined indeed)
Abdul Majid Daryabadi
And had there not been Allah's grace upon you and His mercy, and that Allah was Tender and Merciful, ye had Perished
Ahmed Ali
But for the grace of God and His mercy (much harm would have been done); yet God is compassionate and kind
Aisha Bewley
Were it not for Allah´s favour to you and His mercy . . . and that Allah is All-Gentle, Most Merciful
A. J. Arberry
But for God's bounty to you and His mercy and that God is All-gentle, All-compassionate
Ali Quli Qarai
Were it not for Allah’s grace and His mercy upon you, and that Allah is all-kind, all-merciful
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek