Quran with English_Maududi translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 109 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿وَمَآ أَسۡـَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ أَجۡرٍۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ ﴾
[الشعراء: 109]
﴿وما أسألكم عليه من أجر إن أجري إلا على رب العالمين﴾ [الشعراء: 109]
Abdel Haleem I ask no reward of you, for my only reward is with the Lord of the Worlds |
Abdul Hye I don’t ask you any reward for it (my message), my reward is not but from the Lord of the worlds |
Abdullah Yusuf Ali No reward do I ask of you for it: my reward is only from the Lord of the Worlds |
Abdul Majid Daryabadi And I ask of you no hire therefor; my hire is but with the Lord of the worlds |
Ahmed Ali I ask no recompense of you for it. My reward is due from none but the Lord of all the worlds |
Aisha Bewley I do not ask you for any wage for it. My wage is the responsibility of no one but the Lord of all the worlds |
A. J. Arberry I ask of you no wage for this; my wage falls only upon the Lord of all Being |
Ali Quli Qarai I do not ask you any reward for it; my reward lies only with the Lord of all the worlds |