Quran with English_Maududi translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 154 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿مَآ أَنتَ إِلَّا بَشَرٞ مِّثۡلُنَا فَأۡتِ بِـَٔايَةٍ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ ﴾
[الشعراء: 154]
﴿ما أنت إلا بشر مثلنا فأت بآية إن كنت من الصادقين﴾ [الشعراء: 154]
Abdel Haleem You are nothing but a man like us. Show us a sign, if you are telling the truth.’ |
Abdul Hye You are not but a human being like us. Then bring us a sign if you are of the truthful.” |
Abdullah Yusuf Ali Thou art no more than a mortal like us: then bring us a Sign, if thou tellest the truth |
Abdul Majid Daryabadi Thou art but a human being like unto us. So bring thou a sign if thou art of the truth-tellers |
Ahmed Ali You are nothing but a man like us. Bring us a token if you speak the truth |
Aisha Bewley You are nothing but a human being like ourselves, so produce a Sign if you are telling the truth.´ |
A. J. Arberry thou art naught but a mortal, like us; then produce a sign, if thou art one of the truthful |
Ali Quli Qarai You are just a human being like us. So bring us a sign, should you be truthful.’ |