×

Who can be more unjust than he who foists a lie on 29:68 English_Maududi translation

Quran infoEnglish_MaududiSurah Al-‘Ankabut ⮕ (29:68) ayat 68 in English_Maududi

29:68 Surah Al-‘Ankabut ayat 68 in English_Maududi (الإنجليزية المودودي)

Quran with English_Maududi translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 68 - العَنكبُوت - Page - Juz 21

﴿وَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّنِ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا أَوۡ كَذَّبَ بِٱلۡحَقِّ لَمَّا جَآءَهُۥٓۚ أَلَيۡسَ فِي جَهَنَّمَ مَثۡوٗى لِّلۡكَٰفِرِينَ ﴾
[العَنكبُوت: 68]

Who can be more unjust than he who foists a lie on Allah or gives the lie to the Truth after it has come to him? Is Hell not the resort of the unbelievers

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ومن أظلم ممن افترى على الله كذبا أو كذب بالحق لما جاءه, باللغة الإنجليزية المودودي

﴿ومن أظلم ممن افترى على الله كذبا أو كذب بالحق لما جاءه﴾ [العَنكبُوت: 68]

Abdel Haleem
Who could be more wicked than the person who invents lies about God, or denies the truth when it comes to him? Is Hell not the home for the disbelievers
Abdul Hye
And who does more wrong than he who invents a lie against Allah or denies the truth when it comes to him? Is there not a residence in hell for the disbelievers
Abdullah Yusuf Ali
And who does more wrong than he who invents a lie against Allah or rejects the Truth when it reaches him? Is there not a home in Hell for those who reject Faith
Abdul Majid Daryabadi
And who is a greater wrong-doer than he who fabricateth a lie against Allah or belieth the truth when it cometh unto him Will there not be in the Hell an abiding-place for the infidels
Ahmed Ali
Who is more unjust than he who fabricates a lie about God, or denies the truth when it has come to him? Is there not an abode for unbelievers in Hell
Aisha Bewley
Who could do greater wrong than someone who invents lies against Allah or denies the truth when it comes to him? Is there not shelter in Hell for the kafirun
A. J. Arberry
And who does greater evil than he who forges against God a lie, or cries lies to the truth when it comes to him? What, is there not in Gehenna a lodging for the unbelievers
Ali Quli Qarai
Who is a greater wrongdoer than him who fabricates a lie against Allah, or denies the truth when it comes to him? Is not the [final] abode of the faithless in hell
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek