×

Tell them: “The angel of death who has been charged with your 32:11 English_Maududi translation

Quran infoEnglish_MaududiSurah As-Sajdah ⮕ (32:11) ayat 11 in English_Maududi

32:11 Surah As-Sajdah ayat 11 in English_Maududi (الإنجليزية المودودي)

Quran with English_Maududi translation - Surah As-Sajdah ayat 11 - السَّجدة - Page - Juz 21

﴿۞ قُلۡ يَتَوَفَّىٰكُم مَّلَكُ ٱلۡمَوۡتِ ٱلَّذِي وُكِّلَ بِكُمۡ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّكُمۡ تُرۡجَعُونَ ﴾
[السَّجدة: 11]

Tell them: “The angel of death who has been charged with your souls shall gather you, and then you shall be brought back to your Lord.”

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل يتوفاكم ملك الموت الذي وكل بكم ثم إلى ربكم ترجعون, باللغة الإنجليزية المودودي

﴿قل يتوفاكم ملك الموت الذي وكل بكم ثم إلى ربكم ترجعون﴾ [السَّجدة: 11]

Abdel Haleem
Say, ‘The Angel of Death put in charge of you will reclaim you, and then you will be brought back to your Lord.’
Abdul Hye
Say: “The angel of death (Izra’il) who is set over you, will take your souls and then you will be returned to your Lord.”
Abdullah Yusuf Ali
Say: "The Angel of Death, put in charge of you, will (duly) take your souls: then shall ye be brought back to your Lord
Abdul Majid Daryabadi
Say thou: the angel of death who is set over you shall cause you to die, thereafter unto your Lord ye shall be returned
Ahmed Ali
Say: "The angel of death appointed over you will take away your soul, then you will be sent back to your Lord
Aisha Bewley
Say: ´The Angel of Death, who has been given charge of you, will take you back and then you will be sent back to your Lord.´
A. J. Arberry
Say: 'Death's angel, who has been charged with you, shall gather you, then to your Lord you shall be returned
Ali Quli Qarai
Say, ‘You will be taken away by the angel of death, who has been charged with you. Then you will be brought back to your Lord.’
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek