Quran with Turkish translation - Surah As-Sajdah ayat 11 - السَّجدة - Page - Juz 21
﴿۞ قُلۡ يَتَوَفَّىٰكُم مَّلَكُ ٱلۡمَوۡتِ ٱلَّذِي وُكِّلَ بِكُمۡ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّكُمۡ تُرۡجَعُونَ ﴾
[السَّجدة: 11]
﴿قل يتوفاكم ملك الموت الذي وكل بكم ثم إلى ربكم ترجعون﴾ [السَّجدة: 11]
| Abdulbaki Golpinarli De ki: Size memur olan olum melegi oldurecek sizi, sonra da donup Rabbinizin tapısına varacaksınız |
| Adem Ugur De ki: Size vekil kılınan (bu konuda gorevlendirilen) olum melegi canınızı alacak, sonra Rabbinize donduruleceksiniz |
| Adem Ugur De ki: Size vekil kılınan (bu konuda görevlendirilen) ölüm meleği canınızı alacak, sonra Rabbinize döndürüleceksiniz |
| Ali Bulac De ki: "Size vekil kılınan olum melegi, hayatınıza son verecek, sonra Rabbinize dondurulmus olacaksınız |
| Ali Bulac De ki: "Size vekil kılınan ölüm meleği, hayatınıza son verecek, sonra Rabbinize döndürülmüş olacaksınız |
| Ali Fikri Yavuz (Ey Rasulum, onlara) de ki: “- Sizin canınızı almaga vekil kılınan Olum Melegi (Azrail) canınızı alacak; sonra dondurulub Rabbinize goturuleceksiniz.” |
| Ali Fikri Yavuz (Ey Rasûlüm, onlara) de ki: “- Sizin canınızı almağa vekil kılınan Ölüm Meleği (Azrail) canınızı alacak; sonra döndürülüb Rabbinize götürüleceksiniz.” |
| Celal Y Ld R M De ki: Sizin (ruhunuzu almaya) gorevli kılınan Olum Melegi canınızı alır, sonra da Rabbınıza dondurulursunuz |
| Celal Y Ld R M De ki: Sizin (ruhunuzu almaya) görevli kılınan Ölüm Meleği canınızı alır, sonra da Rabbınıza döndürülürsünüz |