Quran with Russian translation - Surah As-Sajdah ayat 11 - السَّجدة - Page - Juz 21
﴿۞ قُلۡ يَتَوَفَّىٰكُم مَّلَكُ ٱلۡمَوۡتِ ٱلَّذِي وُكِّلَ بِكُمۡ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّكُمۡ تُرۡجَعُونَ ﴾
[السَّجدة: 11]
﴿قل يتوفاكم ملك الموت الذي وكل بكم ثم إلى ربكم ترجعون﴾ [السَّجدة: 11]
Abu Adel Скажи (о, Посланник) (этим многобожникам): «Упокоит вас ангел смерти (забирая душу из тела, когда заканчивается жизненный срок), которому вы поручены, потом вы к вашему Господу (а не к кому-то другому) (в День Воскрешения) будете возвращены (чтобы Он воздал вам за ваши деяния)» |
Elmir Kuliev Skazhi: «Angel smerti, kotoromu vy porucheny, umertvit vas, a zatem vy budete vozvrashcheny k svoyemu Gospodu» |
Elmir Kuliev Скажи: «Ангел смерти, которому вы поручены, умертвит вас, а затем вы будете возвращены к своему Господу» |
Gordy Semyonovich Sablukov Skazhi: "Angel smerti, kotoryy pristavlen dlya nadzora za vami, verno zastavit vas umeret', i togda vy budete vozvrashcheny ko Gospodu nashemu |
Gordy Semyonovich Sablukov Скажи: "Ангел смерти, который приставлен для надзора за вами, верно заставит вас умереть, и тогда вы будете возвращены ко Господу нашему |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Skazhi: "Priyemlet vashu konchinu angel smerti, kotoromu vy porucheny, potom vy k vashemu Gospodu budete vozvrashcheny |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Скажи: "Приемлет вашу кончину ангел смерти, которому вы поручены, потом вы к вашему Господу будете возвращены |