×

It is Allah Who created the heavens and the earth and all 32:4 English_Maududi translation

Quran infoEnglish_MaududiSurah As-Sajdah ⮕ (32:4) ayat 4 in English_Maududi

32:4 Surah As-Sajdah ayat 4 in English_Maududi (الإنجليزية المودودي)

Quran with English_Maududi translation - Surah As-Sajdah ayat 4 - السَّجدة - Page - Juz 21

﴿ٱللَّهُ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَا فِي سِتَّةِ أَيَّامٖ ثُمَّ ٱسۡتَوَىٰ عَلَى ٱلۡعَرۡشِۖ مَا لَكُم مِّن دُونِهِۦ مِن وَلِيّٖ وَلَا شَفِيعٍۚ أَفَلَا تَتَذَكَّرُونَ ﴾
[السَّجدة: 4]

It is Allah Who created the heavens and the earth and all that is between the two, in six days, and then He established Himself on the Throne. You have no guardian or intercessor other than He. Will you, then, not take heed

❮ Previous Next ❯

ترجمة: الله الذي خلق السموات والأرض وما بينهما في ستة أيام ثم استوى, باللغة الإنجليزية المودودي

﴿الله الذي خلق السموات والأرض وما بينهما في ستة أيام ثم استوى﴾ [السَّجدة: 4]

Abdel Haleem
It is God who created the heavens and the earth and everything between them in six Days. Then He established Himself on the Throne. You [people] have no one but Him to protect you and no one to intercede for you, so why do you not take heed
Abdul Hye
It is Allah Who has created the heavens and the earth, and all that is between them in 6 days. Then He rose over the Throne (to suit Majesty). You (people) have no protector or intercessor besides Him. Will you not then remember
Abdullah Yusuf Ali
It is Allah Who has created the heavens and the earth, and all between them, in six Days, and is firmly established on the Throne (of Authority): ye have none, besides Him, to protect or intercede (for you): will ye not then receive admonition
Abdul Majid Daryabadi
Allah it is Who created the heavens and the earth and whatsoever is betwixt the twain in six days, and then He established Himself on the throne. No patron have ye nor an intercessor, besides Him. Will ye not then be admonished
Ahmed Ali
It is God who created the heavens and the earth and all that lies between them, in six spans, then assumed all authority. You have no protector other than Him, nor any intercessor. Will you not be warned even then
Aisha Bewley
Allah is He who created the heavens and the earth and everything between them in six days and then established Himself firmly upon the Throne. You have no protector or intercessor apart from Him. So will you not pay heed
A. J. Arberry
God is He that created the heavens and the earth, and what between them is, in six days, then seated Himself upon the Throne. Apart from Him, you have no protector neither mediator; will you not remember
Ali Quli Qarai
It is Allah who created the heavens and the earth and whatever is between them in six days, then He settled on the Throne. You do not have besides Him any guardian or intercessor. Will you not then take admonition
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek