Quran with English_Maududi translation - Surah Ya-Sin ayat 38 - يسٓ - Page - Juz 23
﴿وَٱلشَّمۡسُ تَجۡرِي لِمُسۡتَقَرّٖ لَّهَاۚ ذَٰلِكَ تَقۡدِيرُ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡعَلِيمِ ﴾
[يسٓ: 38]
﴿والشمس تجري لمستقر لها ذلك تقدير العزيز العليم﴾ [يسٓ: 38]
Abdel Haleem The sun, too, runs its determined course laid down for it by the Almighty, the All Knowing |
Abdul Hye And the sun runs on its fixed course for a term (appointed) for it. That is the Decree of the All-Mighty, the All-Knower |
Abdullah Yusuf Ali And the sun runs his course for a period determined for him: that is the decree of (Him), the Exalted in Might, the All-Knowing |
Abdul Majid Daryabadi And the sun runneth to its appointed term: that is the disposition of the Mighty, the Knowing |
Ahmed Ali While the sun keeps revolving in its orbit. This is the dispensation of the mighty, all-knowing (God) |
Aisha Bewley And the sun runs to its resting place. That is the decree of the Almighty, the All-Knowing |
A. J. Arberry And the sun -- it runs to a fixed resting-place; that is the ordaining of the All-mighty, the All-knowing |
Ali Quli Qarai And the sun runs on to its place of rest: That is the ordaining of the All-mighty, the All-knowing |