Quran with French translation - Surah Ya-Sin ayat 38 - يسٓ - Page - Juz 23
﴿وَٱلشَّمۡسُ تَجۡرِي لِمُسۡتَقَرّٖ لَّهَاۚ ذَٰلِكَ تَقۡدِيرُ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡعَلِيمِ ﴾
[يسٓ: 38]
﴿والشمس تجري لمستقر لها ذلك تقدير العزيز العليم﴾ [يسٓ: 38]
Islamic Foundation Le soleil poursuit sa course vers un repere qui lui est propre : voila la determination du Tout -Puissant, de l’Omniscient |
Islamic Foundation Le soleil poursuit sa course vers un repère qui lui est propre : voilà la détermination du Tout -Puissant, de l’Omniscient |
Muhammad Hameedullah et le soleil court vers un gite qui lui est assigne; telle est la determination du Tout-Puissant, de l’Omniscient |
Muhammad Hamidullah et le soleil court vers un gite qui lui est assigne; telle est la determination du Tout Puissant, de l'Omniscient |
Muhammad Hamidullah et le soleil court vers un gîte qui lui est assigné; telle est la détermination du Tout Puissant, de l'Omniscient |
Rashid Maash Il est un signe egalement dans le soleil qui, soumis a la loi du Seigneur Tout-Puissant et Omniscient, poursuit sa course jusqu’a un terme[1127] deja fixe |
Rashid Maash Il est un signe également dans le soleil qui, soumis à la loi du Seigneur Tout-Puissant et Omniscient, poursuit sa course jusqu’à un terme[1127] déjà fixé |
Shahnaz Saidi Benbetka Et (s’ils considerent) le soleil. Il se dirige vers un lieu fixe qui lui est assigne. C'est l’ordre etabli par le Tout- Puissant, l'Omniscient |
Shahnaz Saidi Benbetka Et (s’ils considèrent) le soleil. Il se dirige vers un lieu fixe qui lui est assigné. C'est l’ordre établi par le Tout- Puissant, l'Omniscient |