Quran with Russian translation - Surah Ya-Sin ayat 38 - يسٓ - Page - Juz 23
﴿وَٱلشَّمۡسُ تَجۡرِي لِمُسۡتَقَرّٖ لَّهَاۚ ذَٰلِكَ تَقۡدِيرُ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡعَلِيمِ ﴾
[يسٓ: 38]
﴿والشمس تجري لمستقر لها ذلك تقدير العزيز العليم﴾ [يسٓ: 38]
| Abu Adel И (также знамением для них является то, что) солнце течет к местопребыванию своему (которое находится под Троном Аллаха) (и солнце совершает там преклонение ниц пред Аллахом и просит разрешения вернуться и Аллах позволяет ей продолжить движение). Таково установление (Аллаха) Величественного (в Своем владычестве), Знающего (Который знает все) |
| Elmir Kuliev Solntse plyvet k svoyemu mestoprebyvaniyu. Tak predopredelil Mogushchestvennyy, Znayushchiy |
| Elmir Kuliev Солнце плывет к своему местопребыванию. Так предопределил Могущественный, Знающий |
| Gordy Semyonovich Sablukov Solntse techet k naznachennomu mestu: takovo rasporyazheniye Sil'nogo, Znayushchego |
| Gordy Semyonovich Sablukov Солнце течет к назначенному месту: таково распоряжение Сильного, Знающего |
| Ignaty Yulianovich Krachkovsky I solntse techet k mestoprebyvaniyu svoyemu. Takovo ustanovleniye Slavnogo, Mudrogo |
| Ignaty Yulianovich Krachkovsky И солнце течет к местопребыванию своему. Таково установление Славного, Мудрого |