×

And the night is another Sign for them. We strip the day 36:37 English_Maududi translation

Quran infoEnglish_MaududiSurah Ya-Sin ⮕ (36:37) ayat 37 in English_Maududi

36:37 Surah Ya-Sin ayat 37 in English_Maududi (الإنجليزية المودودي)

Quran with English_Maududi translation - Surah Ya-Sin ayat 37 - يسٓ - Page - Juz 23

﴿وَءَايَةٞ لَّهُمُ ٱلَّيۡلُ نَسۡلَخُ مِنۡهُ ٱلنَّهَارَ فَإِذَا هُم مُّظۡلِمُونَ ﴾
[يسٓ: 37]

And the night is another Sign for them. We strip the day from it and they become plunged in darkness

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وآية لهم الليل نسلخ منه النهار فإذا هم مظلمون, باللغة الإنجليزية المودودي

﴿وآية لهم الليل نسلخ منه النهار فإذا هم مظلمون﴾ [يسٓ: 37]

Abdel Haleem
The night is also a sign for them: We strip the daylight from it, and- lo and behold!- they are in darkness
Abdul Hye
And a sign for them is the night, when We withdraw the daylight from it, and behold, they are in darkness
Abdullah Yusuf Ali
And a Sign for them is the Night: We withdraw therefrom the Day, and behold they are plunged in darkness
Abdul Majid Daryabadi
And a sign Unto them is the night. We draw off the day therefrom, and lo! they are darkened
Ahmed Ali
And there is a sign in the night for them. We strip off the day from it and they are left in darkness
Aisha Bewley
A Sign for them is the night: We peel the day away from it and there they are in darkness
A. J. Arberry
And a sign for them is the night; We strip it of the day and lo, they are in darkness
Ali Quli Qarai
And a sign for them is the night, which We strip of daylight, and, behold, they find themselves in the dark
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek