Quran with English_Maududi translation - Surah Ya-Sin ayat 39 - يسٓ - Page - Juz 23
﴿وَٱلۡقَمَرَ قَدَّرۡنَٰهُ مَنَازِلَ حَتَّىٰ عَادَ كَٱلۡعُرۡجُونِ ٱلۡقَدِيمِ ﴾
[يسٓ: 39]
﴿والقمر قدرناه منازل حتى عاد كالعرجون القديم﴾ [يسٓ: 39]
Abdel Haleem We have determined phases for the moon until finally it becomes like an old date-stalk |
Abdul Hye And the moon, We have measured its positions (phases) for it till it returns like the old dried curved date stalk |
Abdullah Yusuf Ali And the Moon,- We have measured for her mansions (to traverse) till she returns like the old (and withered) lower part of a date-stalk |
Abdul Majid Daryabadi And the moon! For it We have decreed mansions till it reverteth like the old branch of a palm-tree |
Ahmed Ali We have determined the stations of the moon, so that (after its wanderings) it returns as a dried up inflorescent spike of dates |
Aisha Bewley And We have decreed set phases for the moon, until it ends up looking like an old palm spathe |
A. J. Arberry And the moon -- We have determined it by stations, till it returns like an aged palm-bough |
Ali Quli Qarai As for the moon, We have ordained its phases, until it becomes like an old palm leaf |