×

that he may warn him who is alive and establish an argument 36:70 English_Maududi translation

Quran infoEnglish_MaududiSurah Ya-Sin ⮕ (36:70) ayat 70 in English_Maududi

36:70 Surah Ya-Sin ayat 70 in English_Maududi (الإنجليزية المودودي)

Quran with English_Maududi translation - Surah Ya-Sin ayat 70 - يسٓ - Page - Juz 23

﴿لِّيُنذِرَ مَن كَانَ حَيّٗا وَيَحِقَّ ٱلۡقَوۡلُ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ ﴾
[يسٓ: 70]

that he may warn him who is alive and establish an argument against those that deny the Truth

❮ Previous Next ❯

ترجمة: لينذر من كان حيا ويحق القول على الكافرين, باللغة الإنجليزية المودودي

﴿لينذر من كان حيا ويحق القول على الكافرين﴾ [يسٓ: 70]

Abdel Haleem
This is a revelation, an illuminating Quran to warn anyone who is truly alive, so that God’s verdict may be passed against the disbelievers
Abdul Hye
to warn those who are living and to establish the charge against the disbelievers
Abdullah Yusuf Ali
That it may give admonition to any (who are) alive, and that the charge may be proved against those who reject (Truth)
Abdul Majid Daryabadi
In order that it may warn him who is alive, and that the sentence may be justified on the infidels
Ahmed Ali
So that he may warn him who is alive and feels, and justify the word against those who do not believe
Aisha Bewley
so that you may warn those who are truly alive and so that the Word may be carried out against the kafirun
A. J. Arberry
that he may warn whosoever is living, and that the Word may be realized against the unbelievers
Ali Quli Qarai
so that anyone who is alive may be warned, and that the word may come due against the faithless
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek