Quran with English_Maududi translation - Surah Ya-Sin ayat 70 - يسٓ - Page - Juz 23
﴿لِّيُنذِرَ مَن كَانَ حَيّٗا وَيَحِقَّ ٱلۡقَوۡلُ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ ﴾
[يسٓ: 70]
﴿لينذر من كان حيا ويحق القول على الكافرين﴾ [يسٓ: 70]
Abdel Haleem This is a revelation, an illuminating Quran to warn anyone who is truly alive, so that God’s verdict may be passed against the disbelievers |
Abdul Hye to warn those who are living and to establish the charge against the disbelievers |
Abdullah Yusuf Ali That it may give admonition to any (who are) alive, and that the charge may be proved against those who reject (Truth) |
Abdul Majid Daryabadi In order that it may warn him who is alive, and that the sentence may be justified on the infidels |
Ahmed Ali So that he may warn him who is alive and feels, and justify the word against those who do not believe |
Aisha Bewley so that you may warn those who are truly alive and so that the Word may be carried out against the kafirun |
A. J. Arberry that he may warn whosoever is living, and that the Word may be realized against the unbelievers |
Ali Quli Qarai so that anyone who is alive may be warned, and that the word may come due against the faithless |