Quran with English_Maududi translation - Surah As-saffat ayat 101 - الصَّافَات - Page - Juz 23
﴿فَبَشَّرۡنَٰهُ بِغُلَٰمٍ حَلِيمٖ ﴾
[الصَّافَات: 101]
﴿فبشرناه بغلام حليم﴾ [الصَّافَات: 101]
Abdel Haleem so We gave him the good news that he would have a patient son |
Abdul Hye So We gave him the glad tidings of a gentle boy |
Abdullah Yusuf Ali So We gave him the good news of a boy ready to suffer and forbear |
Abdul Majid Daryabadi Wherefore We gave him the glad tidings of a boy gentle |
Ahmed Ali So We gave him the good news of a clement son |
Aisha Bewley And We gave him the good news of a forbearing boy |
A. J. Arberry Then We gave him the good tidings of a prudent boy |
Ali Quli Qarai So We gave him the good news of a forbearing son |