×

We have adorned the lower heaven with the adornment of the stars 37:6 English_Maududi translation

Quran infoEnglish_MaududiSurah As-saffat ⮕ (37:6) ayat 6 in English_Maududi

37:6 Surah As-saffat ayat 6 in English_Maududi (الإنجليزية المودودي)

Quran with English_Maududi translation - Surah As-saffat ayat 6 - الصَّافَات - Page - Juz 23

﴿إِنَّا زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنۡيَا بِزِينَةٍ ٱلۡكَوَاكِبِ ﴾
[الصَّافَات: 6]

We have adorned the lower heaven with the adornment of the stars

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إنا زينا السماء الدنيا بزينة الكواكب, باللغة الإنجليزية المودودي

﴿إنا زينا السماء الدنيا بزينة الكواكب﴾ [الصَّافَات: 6]

Abdel Haleem
We have adorned the lowest heaven with stars
Abdul Hye
Surely! We have adorned the lower heaven with beautiful stars
Abdullah Yusuf Ali
We have indeed decked the lower heaven with beauty (in) the stars
Abdul Majid Daryabadi
Verily We! We have adorned the nearest heaven with an adornment: the stars
Ahmed Ali
He decked the nearest heavens with ornaments of stars
Aisha Bewley
We have adorned the lowest heaven with the beauty of the planets
A. J. Arberry
We have adorned the lower heaven with the adornment of the stars
Ali Quli Qarai
Indeed We have adorned the lowest heaven with the finery of the stars
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek