×

Verily! We have adorned the near heaven with the stars (for beauty) 37:6 English translation

Quran infoEnglishSurah As-saffat ⮕ (37:6) ayat 6 in English

37:6 Surah As-saffat ayat 6 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah As-saffat ayat 6 - الصَّافَات - Page - Juz 23

﴿إِنَّا زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنۡيَا بِزِينَةٍ ٱلۡكَوَاكِبِ ﴾
[الصَّافَات: 6]

Verily! We have adorned the near heaven with the stars (for beauty)

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إنا زينا السماء الدنيا بزينة الكواكب, باللغة الإنجليزية

﴿إنا زينا السماء الدنيا بزينة الكواكب﴾ [الصَّافَات: 6]

Al Bilal Muhammad Et Al
We have indeed decked the lower heaven with beauty in the stars
Ali Bakhtiari Nejad
Indeed We beautified the sky of the world with beauty of the stars
Ali Quli Qarai
Indeed We have adorned the lowest heaven with the finery of the stars
Ali Unal
We have indeed adorned the lowest heaven (the heaven of the world) with an ornament – the stars
Hamid S Aziz
Surely We have adorned the nearest heaven with an adornment, the stars
John Medows Rodwell
We have adorned the lower heaven with the adornment of the stars
Literal
That We decorated/beautified the sky/space (of) the present world with the stars`/planets` decoration/beauty
Mir Anees Original
We have certainly adorned the sky of the world with an adornment, the planets
Mir Aneesuddin
We have certainly adorned the sky of the world with an adornment, the planets
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek