Quran with English translation - Surah As-saffat ayat 6 - الصَّافَات - Page - Juz 23
﴿إِنَّا زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنۡيَا بِزِينَةٍ ٱلۡكَوَاكِبِ ﴾
[الصَّافَات: 6]
﴿إنا زينا السماء الدنيا بزينة الكواكب﴾ [الصَّافَات: 6]
| Al Bilal Muhammad Et Al We have indeed decked the lower heaven with beauty in the stars |
| Ali Bakhtiari Nejad Indeed We beautified the sky of the world with beauty of the stars |
| Ali Quli Qarai Indeed We have adorned the lowest heaven with the finery of the stars |
| Ali Unal We have indeed adorned the lowest heaven (the heaven of the world) with an ornament – the stars |
| Hamid S Aziz Surely We have adorned the nearest heaven with an adornment, the stars |
| John Medows Rodwell We have adorned the lower heaven with the adornment of the stars |
| Literal That We decorated/beautified the sky/space (of) the present world with the stars`/planets` decoration/beauty |
| Mir Anees Original We have certainly adorned the sky of the world with an adornment, the planets |
| Mir Aneesuddin We have certainly adorned the sky of the world with an adornment, the planets |