Quran with French translation - Surah As-saffat ayat 6 - الصَّافَات - Page - Juz 23
﴿إِنَّا زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنۡيَا بِزِينَةٍ ٱلۡكَوَاكِبِ ﴾
[الصَّافَات: 6]
﴿إنا زينا السماء الدنيا بزينة الكواكب﴾ [الصَّافَات: 6]
| Islamic Foundation Nous avons pare le ciel le plus proche d’une parure (que sont) les etoiles |
| Islamic Foundation Nous avons paré le ciel le plus proche d’une parure (que sont) les étoiles |
| Muhammad Hameedullah Nous avons decore le ciel le plus proche d’un decor: les etoiles |
| Muhammad Hamidullah Nous avons decore le ciel le plus proche d'un decor: les etoiles |
| Muhammad Hamidullah Nous avons décoré le ciel le plus proche d'un décor: les étoiles |
| Rashid Maash Nous avons, en verite, pare le ciel le plus proche d’etoiles |
| Rashid Maash Nous avons, en vérité, paré le ciel le plus proche d’étoiles |
| Shahnaz Saidi Benbetka En verite, Nous avons orne le ciel le plus proche (le firmament) d’astres |
| Shahnaz Saidi Benbetka En vérité, Nous avons orné le ciel le plus proche (le firmament) d’astres |