Quran with Turkish translation - Surah As-saffat ayat 6 - الصَّافَات - Page - Juz 23
﴿إِنَّا زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنۡيَا بِزِينَةٍ ٱلۡكَوَاكِبِ ﴾
[الصَّافَات: 6]
﴿إنا زينا السماء الدنيا بزينة الكواكب﴾ [الصَّافَات: 6]
| Abdulbaki Golpinarli Suphe yok ki biz, yakın gogu ziynetlerle bezedik |
| Adem Ugur Biz yakın gogu, bir susle, yıldızlarla susledik |
| Adem Ugur Biz yakın göğü, bir süsle, yıldızlarla süsledik |
| Ali Bulac Suphesiz Biz dunya gogunu 'cekici bir susle', yıldızlarla susleyip-donattık |
| Ali Bulac Şüphesiz Biz dünya göğünü 'çekici bir süsle', yıldızlarla süsleyip-donattık |
| Ali Fikri Yavuz Gercekten biz, en asagıda olan gokyuzunu, yıldızlardan ibaret bir susle donattık |
| Ali Fikri Yavuz Gerçekten biz, en aşağıda olan gökyüzünü, yıldızlardan ibaret bir süsle donattık |
| Celal Y Ld R M Suphesiz ki biz Dunya semasını (veya en yakın semayı) yıldızlarla susledik |
| Celal Y Ld R M Şüphesiz ki biz Dünya semâsını (veya en yakın semâyı) yıldızlarla süsledik |