Quran with English_Maududi translation - Surah As-saffat ayat 9 - الصَّافَات - Page - Juz 23
﴿دُحُورٗاۖ وَلَهُمۡ عَذَابٞ وَاصِبٌ ﴾
[الصَّافَات: 9]
﴿دحورا ولهم عذاب واصب﴾ [الصَّافَات: 9]
Abdel Haleem driven away, they will have perpetual torment–– |
Abdul Hye repulsed and they are under a constant punishment |
Abdullah Yusuf Ali Repulsed, for they are under a perpetual penalty |
Abdul Majid Daryabadi With a driving fusillade, and theirs shall be a torment perpetual |
Ahmed Ali And kept far away. There is perpetual punishment for them |
Aisha Bewley repelled with harshness — they will suffer eternal punishment — |
A. J. Arberry rejected, and theirs is an everlasting chastisement |
Ali Quli Qarai to drive them away, and for them there is a constant mortification |