Quran with English_Maududi translation - Surah Az-Zumar ayat 18 - الزُّمَر - Page - Juz 23
﴿ٱلَّذِينَ يَسۡتَمِعُونَ ٱلۡقَوۡلَ فَيَتَّبِعُونَ أَحۡسَنَهُۥٓۚ أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ هَدَىٰهُمُ ٱللَّهُۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمۡ أُوْلُواْ ٱلۡأَلۡبَٰبِ ﴾
[الزُّمَر: 18]
﴿الذين يستمعون القول فيتبعون أحسنه أولئك الذين هداهم الله وأولئك هم أولو﴾ [الزُّمَر: 18]
Abdel Haleem who listen to what is said and follow what is best. These are the ones God has guided; these are the people of understanding |
Abdul Hye those who listen to the Word (to worship Allah) and follow the best thereof. Such are the ones whom Allah has guided and such are the people of understanding |
Abdullah Yusuf Ali Those who listen to the Word, and follow the best (meaning) in it: those are the ones whom Allah has guided, and those are the ones endued with understanding |
Abdul Majid Daryabadi Who hearken Unto the word and follow that which is the exceLlent there of. These are they whom Allah hath guided, and those are men of understanding |
Ahmed Ali Those who listen to the Word and then follow the best it contains, are the ones who have been guided by God, and are men of wisdom |
Aisha Bewley Those who listen well to what is said and follow the best of it, they are the ones whom Allah has guided, they are the people of intelligence |
A. J. Arberry who give ear to the Word and follow the fairest of it. Those are they whom God has guided; those -- they are men possessed of minds |
Ali Quli Qarai who listen to the word [of Allah] and follow the best [sense] of it. They are the ones whom Allah has guided, and it is they who possess intellect |