Quran with English_Maududi translation - Surah Az-Zumar ayat 27 - الزُّمَر - Page - Juz 23
﴿وَلَقَدۡ ضَرَبۡنَا لِلنَّاسِ فِي هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ مِن كُلِّ مَثَلٖ لَّعَلَّهُمۡ يَتَذَكَّرُونَ ﴾
[الزُّمَر: 27]
﴿ولقد ضربنا للناس في هذا القرآن من كل مثل لعلهم يتذكرون﴾ [الزُّمَر: 27]
| Abdel Haleem In this Quran, We have put forward all kinds of illustration for people, so that they may take heed |
| Abdul Hye And indeed We have put forth every kind of example for mankind in this Qur’an in order that they may remember |
| Abdullah Yusuf Ali We have put forth for men, in this Qur'an every kind of Parable, in order that they may receive admonition |
| Abdul Majid Daryabadi And assuredly We have propounded for mankind in this Qur'an all kinds of similitudes, that haply they may be admonished |
| Ahmed Ali We have given examples of every kind for men in this Qur'an so that they may contemplate |
| Aisha Bewley We have given all kinds of examples to people in this Qur´an, so that hopefully they will pay heed — |
| A. J. Arberry Indeed We have struck for the people in this Koran every manner of similitude; haply they will remember |
| Ali Quli Qarai Certainly we have drawn for mankind in this Qur’an every [kind of] example, so that they may take admonition |