×

whom the degrading chastisement will visit and upon whom the everlasting chastisement 39:40 English_Maududi translation

Quran infoEnglish_MaududiSurah Az-Zumar ⮕ (39:40) ayat 40 in English_Maududi

39:40 Surah Az-Zumar ayat 40 in English_Maududi (الإنجليزية المودودي)

Quran with English_Maududi translation - Surah Az-Zumar ayat 40 - الزُّمَر - Page - Juz 24

﴿مَن يَأۡتِيهِ عَذَابٞ يُخۡزِيهِ وَيَحِلُّ عَلَيۡهِ عَذَابٞ مُّقِيمٌ ﴾
[الزُّمَر: 40]

whom the degrading chastisement will visit and upon whom the everlasting chastisement will alight

❮ Previous Next ❯

ترجمة: من يأتيه عذاب يخزيه ويحل عليه عذاب مقيم, باللغة الإنجليزية المودودي

﴿من يأتيه عذاب يخزيه ويحل عليه عذاب مقيم﴾ [الزُّمَر: 40]

Abdel Haleem
who will suffer humiliation, and on whom a lasting torment will descend.’
Abdul Hye
to whom a disgracing punishment will come, and on whom an everlasting punishment will descend.”
Abdullah Yusuf Ali
Who it is to whom comes a Penalty of ignominy, and on whom descends a Penalty that abides
Abdul Majid Daryabadi
On whom cometh a torment humiliating him, and on whom alighteth a torment lasting
Ahmed Ali
Who suffers the shameful punishment, and on whom falls the everlasting torment
Aisha Bewley
who will receive a punishment which disgraces him and will unleash against himself an everlasting punishment.´
A. J. Arberry
to whom will come a chastisement degrading him, and upon whom lights a lasting chastisement
Ali Quli Qarai
who will be overtaken by a punishment that will disgrace him, and on whom a lasting punishment will descend.’
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek