Quran with English_Maududi translation - Surah Az-Zumar ayat 40 - الزُّمَر - Page - Juz 24
﴿مَن يَأۡتِيهِ عَذَابٞ يُخۡزِيهِ وَيَحِلُّ عَلَيۡهِ عَذَابٞ مُّقِيمٌ ﴾
[الزُّمَر: 40]
﴿من يأتيه عذاب يخزيه ويحل عليه عذاب مقيم﴾ [الزُّمَر: 40]
Abdel Haleem who will suffer humiliation, and on whom a lasting torment will descend.’ |
Abdul Hye to whom a disgracing punishment will come, and on whom an everlasting punishment will descend.” |
Abdullah Yusuf Ali Who it is to whom comes a Penalty of ignominy, and on whom descends a Penalty that abides |
Abdul Majid Daryabadi On whom cometh a torment humiliating him, and on whom alighteth a torment lasting |
Ahmed Ali Who suffers the shameful punishment, and on whom falls the everlasting torment |
Aisha Bewley who will receive a punishment which disgraces him and will unleash against himself an everlasting punishment.´ |
A. J. Arberry to whom will come a chastisement degrading him, and upon whom lights a lasting chastisement |
Ali Quli Qarai who will be overtaken by a punishment that will disgrace him, and on whom a lasting punishment will descend.’ |