Quran with French translation - Surah Az-Zumar ayat 40 - الزُّمَر - Page - Juz 24
﴿مَن يَأۡتِيهِ عَذَابٞ يُخۡزِيهِ وَيَحِلُّ عَلَيۡهِ عَذَابٞ مُّقِيمٌ ﴾
[الزُّمَر: 40]
﴿من يأتيه عذاب يخزيه ويحل عليه عذاب مقيم﴾ [الزُّمَر: 40]
Islamic Foundation qui subira un châtiment humiliant et sur qui s’abattra un éternel supplice. » |
Muhammad Hameedullah Sur qui s’abattra un chatiment qui l’avilira; et sur qui descendra un chatiment durable |
Muhammad Hamidullah sur qui s'abattra un châtiment qui l'avilira; et sur qui se justifiera un châtiment durable» |
Rashid Maash qui de nous subira un chatiment humiliant ici-bas avant d’etre soumis a des tourments permanents dans l’au-dela. » |
Rashid Maash qui de nous subira un châtiment humiliant ici-bas avant d’être soumis à des tourments permanents dans l’au-delà. » |
Shahnaz Saidi Benbetka a qui de nous sera inflige un chatiment infamant, et encourra un supplice perpetuel !» |
Shahnaz Saidi Benbetka à qui de nous sera infligé un châtiment infamant, et encourra un supplice perpétuel !» |