×

Tell them, (O Prophet): “My servants who have committed excesses against themselves, 39:53 English_Maududi translation

Quran infoEnglish_MaududiSurah Az-Zumar ⮕ (39:53) ayat 53 in English_Maududi

39:53 Surah Az-Zumar ayat 53 in English_Maududi (الإنجليزية المودودي)

Quran with English_Maududi translation - Surah Az-Zumar ayat 53 - الزُّمَر - Page - Juz 24

﴿۞ قُلۡ يَٰعِبَادِيَ ٱلَّذِينَ أَسۡرَفُواْ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِمۡ لَا تَقۡنَطُواْ مِن رَّحۡمَةِ ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ يَغۡفِرُ ٱلذُّنُوبَ جَمِيعًاۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ ﴾
[الزُّمَر: 53]

Tell them, (O Prophet): “My servants who have committed excesses against themselves, do not despair of Allah's Mercy. Surely Allah forgives all sins. He is Most Forgiving, Most Merciful

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل ياعبادي الذين أسرفوا على أنفسهم لا تقنطوا من رحمة الله إن, باللغة الإنجليزية المودودي

﴿قل ياعبادي الذين أسرفوا على أنفسهم لا تقنطوا من رحمة الله إن﴾ [الزُّمَر: 53]

Abdel Haleem
Say, ‘[God says], My servants who have harmed yourselves by your own excess, do not despair of God’s mercy. God forgives all sins: He is truly the Most Forgiving, the Most Merciful
Abdul Hye
(Allah) says: “O My servants who have transgressed against themselves (by evil deeds)! Don’t despair of the Mercy of Allah, surely Allah forgives all sins. Truly, He is Forgiving, Merciful
Abdullah Yusuf Ali
Say: "O my Servants who have transgressed against their souls! Despair not of the Mercy of Allah: for Allah forgives all sins: for He is Oft-Forgiving, Most Merciful
Abdul Majid Daryabadi
Say thou: my bondmen who have committed extravagance against themselves despair not of the mercy of Allah; verily Allah will forgive the sins altogether. Verily He! He is the Forgiving, the Merciful
Ahmed Ali
Say: "O creatures of God, those of you who have acted against your own interests should not be disheartened of the mercy of God. Surely God forgives all sins. He is all-forgiving and all-merciful
Aisha Bewley
Say: ´My slaves, you who have transgressed against yourselves, do not despair of the mercy of Allah. Truly Allah forgives all wrong actions. He is the Ever-Forgiving, the Most Merciful.´
A. J. Arberry
Say: 'O my people who have been prodigal against yourselves, do not despair of God's mercy; surely God forgives sins altogether; surely He is the All-forgiving, the All-compassionate
Ali Quli Qarai
Say [that Allah declares,] ‘O My servants who have committed excesses against their own souls, do not despair of the mercy of Allah. Indeed Allah will forgive all sins. Indeed He is the All-forgiving, the All-merciful
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek