×

Spune: “O, robi ai Mei! Voi ce ce v-ati intrecut masura, nu 39:53 Russian translation

Quran infoRussianSurah Az-Zumar ⮕ (39:53) ayat 53 in Russian

39:53 Surah Az-Zumar ayat 53 in Russian (الروسية)

Quran with Russian translation - Surah Az-Zumar ayat 53 - الزُّمَر - Page - Juz 24

﴿۞ قُلۡ يَٰعِبَادِيَ ٱلَّذِينَ أَسۡرَفُواْ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِمۡ لَا تَقۡنَطُواْ مِن رَّحۡمَةِ ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ يَغۡفِرُ ٱلذُّنُوبَ جَمِيعًاۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ ﴾
[الزُّمَر: 53]

Spune: “O, robi ai Mei! Voi ce ce v-ati intrecut masura, nu deznadajduiti de la milostivenia lui Dumnezeu, caci Dumnezeu iarta pacatele toate, caci El este Iertatorul, Milostivul

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل ياعبادي الذين أسرفوا على أنفسهم لا تقنطوا من رحمة الله إن, باللغة الروسية

﴿قل ياعبادي الذين أسرفوا على أنفسهم لا تقنطوا من رحمة الله إن﴾ [الزُّمَر: 53]

Abu Adel
Скажи (о, Посланник) (что Я говорю): «О, рабы Мои, которые излишествовали во вред самим себе [долго продолжали совершать грехи], не отчаивайтесь в милости Аллаха! Поистине, Аллах прощает грехи полностью (тем, которые обращаются к Нему с покаянием, какими бы эти грехи ни были): ведь поистине, Он – Прощающий, Милосердный
Elmir Kuliev
Skazhi Moim rabam, kotoryye izlishestvovali vo vred samim sebe: «Ne otchaivaytes' v milosti Allakha. Voistinu, Allakh proshchayet grekhi polnost'yu, ibo On - Proshchayushchiy, Miloserdnyy»
Elmir Kuliev
Скажи Моим рабам, которые излишествовали во вред самим себе: «Не отчаивайтесь в милости Аллаха. Воистину, Аллах прощает грехи полностью, ибо Он - Прощающий, Милосердный»
Gordy Semyonovich Sablukov
Skazhi: "Raby Moi, vy, kotoryye nepravil'no upotreblyali svoi sily! Ne otchaivaytes' v milosti Bozhiyey: Bog proshchayet vse grekhi, potomu chto On proshchayushchiy, miloserdnyy
Gordy Semyonovich Sablukov
Скажи: "Рабы Мои, вы, которые неправильно употребляли свои силы! Не отчаивайтесь в милости Божией: Бог прощает все грехи, потому что Он прощающий, милосердный
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Skazhi: "O raby Moi, kotoryye prestupili protiv samikh sebya, ne otchaivaytes' v milosti Allakha! Poistine, Allakh proshchayet grekhi polnost'yu: ved' On - proshchayushchiy, milostivyy
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Скажи: "О рабы Мои, которые преступили против самих себя, не отчаивайтесь в милости Аллаха! Поистине, Аллах прощает грехи полностью: ведь Он - прощающий, милостивый
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek