Quran with French translation - Surah Az-Zumar ayat 53 - الزُّمَر - Page - Juz 24
﴿۞ قُلۡ يَٰعِبَادِيَ ٱلَّذِينَ أَسۡرَفُواْ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِمۡ لَا تَقۡنَطُواْ مِن رَّحۡمَةِ ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ يَغۡفِرُ ٱلذُّنُوبَ جَمِيعًاۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ ﴾
[الزُّمَر: 53]
﴿قل ياعبادي الذين أسرفوا على أنفسهم لا تقنطوا من رحمة الله إن﴾ [الزُّمَر: 53]
Islamic Foundation Dis : « O vous Mes serviteurs, qui avez ete excessifs envers vous-memes ! Ne desesperez point de la misericorde d’Allah, car Allah pardonne tous les peches, Lui Qui est l’Absoluteur, le Tout Misericordieux |
Islamic Foundation Dis : « Ô vous Mes serviteurs, qui avez été excessifs envers vous-mêmes ! Ne désespérez point de la miséricorde d’Allah, car Allah pardonne tous les péchés, Lui Qui est l’Absoluteur, le Tout Miséricordieux |
Muhammad Hameedullah Dis : "O Mes serviteurs qui avez commis des exces a votre propre detriment, ne desesperez pas de la misericorde d’Allah. Car Allah pardonne tous les peches. Oui, c’est Lui le Pardonneur, le Tres Misericordieux |
Muhammad Hamidullah Dis: «O Mes serviteurs qui avez commis des exces a votre propre detriment, ne desesperez pas de la misericorde d'Allah. Car Allah pardonne tous les peches. Oui, c'est Lui le Pardonneur, le Tres Misericordieux |
Muhammad Hamidullah Dis: «O Mes serviteurs qui avez commis des excès à votre propre détriment, ne désespérez pas de la miséricorde d'Allah. Car Allah pardonne tous les péchés. Oui, c'est Lui le Pardonneur, le Très Miséricordieux |
Rashid Maash Dis : « Vous, mes serviteurs qui avez peche contre vous-memes. Ne desesperez pas de la misericorde d’Allah qui, en verite, pardonne tous les peches. C’est Lui en effet le Tres Clement, le Tres Misericordieux. » |
Rashid Maash Dis : « Vous, mes serviteurs qui avez péché contre vous-mêmes. Ne désespérez pas de la miséricorde d’Allah qui, en vérité, pardonne tous les péchés. C’est Lui en effet le Très Clément, le Très Miséricordieux. » |
Shahnaz Saidi Benbetka Dis : « Dieu dit : «O Mes serviteurs qui avez ete outranciers a l’egard de vos propres personnes, ne desesperez pas de la misericorde de Dieu ! En verite, Dieu absout tous les peches. Il est L’Absoluteur et le Clement |
Shahnaz Saidi Benbetka Dis : « Dieu dit : «Ô Mes serviteurs qui avez été outranciers à l’égard de vos propres personnes, ne désespérez pas de la miséricorde de Dieu ! En vérité, Dieu absout tous les péchés. Il est L’Absoluteur et le Clément |