×

Yes indeed! But My Signs came to you and you rejected them 39:59 English_Maududi translation

Quran infoEnglish_MaududiSurah Az-Zumar ⮕ (39:59) ayat 59 in English_Maududi

39:59 Surah Az-Zumar ayat 59 in English_Maududi (الإنجليزية المودودي)

Quran with English_Maududi translation - Surah Az-Zumar ayat 59 - الزُّمَر - Page - Juz 24

﴿بَلَىٰ قَدۡ جَآءَتۡكَ ءَايَٰتِي فَكَذَّبۡتَ بِهَا وَٱسۡتَكۡبَرۡتَ وَكُنتَ مِنَ ٱلۡكَٰفِرِينَ ﴾
[الزُّمَر: 59]

Yes indeed! But My Signs came to you and you rejected them as lies, and waxed arrogant and were among those who disbelieved

❮ Previous Next ❯

ترجمة: بلى قد جاءتك آياتي فكذبت بها واستكبرت وكنت من الكافرين, باللغة الإنجليزية المودودي

﴿بلى قد جاءتك آياتي فكذبت بها واستكبرت وكنت من الكافرين﴾ [الزُّمَر: 59]

Abdel Haleem
No indeed! My messages came to you and you rejected them: you were arrogant and rejected the truth.’
Abdul Hye
(Allah will say): “Yes! Surely, My Verses did come to you, you denied them, and you were proud and were among the disbelievers.”
Abdullah Yusuf Ali
(The reply will be:) 'Nay, but there came to thee my Signs, and thou didst reject them: thou wast Haughty, and became one of those who reject faith
Abdul Majid Daryabadi
Yea! surely there came Unto thee My revelations, but thou beliedest them and wast stiff-necked and wast of the infidels
Ahmed Ali
Why, My revelations had come to you, but you denied them and were filled with pride, and were among the disbelievers
Aisha Bewley
´No, the fact is that My Signs came to you but you denied them and were arrogant and were one of the kafirun.´
A. J. Arberry
Yes indeed! My signs did come to thee, but thou hast cried them lies, and thou hast waxed proud, and become one of the unbelievers
Ali Quli Qarai
‘Yes, My signs certainly came to you, but you denied them and acted arrogantly and you were among the faithless.’
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek