Quran with English_Maududi translation - Surah Ghafir ayat 31 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿مِثۡلَ دَأۡبِ قَوۡمِ نُوحٖ وَعَادٖ وَثَمُودَ وَٱلَّذِينَ مِنۢ بَعۡدِهِمۡۚ وَمَا ٱللَّهُ يُرِيدُ ظُلۡمٗا لِّلۡعِبَادِ ﴾
[غَافِر: 31]
﴿مثل دأب قوم نوح وعاد وثمود والذين من بعدهم وما الله يريد﴾ [غَافِر: 31]
Abdel Haleem the fate of the people of Noah, Ad, Thamud, and those who came after them- God never wills injustice on His creatures |
Abdul Hye like the fate of the people of Noah, Ad, Thamud, and those who came after them. Allah wants no injustice for (His) servants |
Abdullah Yusuf Ali Something like the fate of the People of Noah, the 'Ad, and the Thamud, and those who came after them: but Allah never wishes injustice to his Servants |
Abdul Majid Daryabadi Like the wont of the people of Nuh and A'ad and Thamud and those after them, and God intendeth not any wrong Unto His bondmen |
Ahmed Ali Like the people of Noah, 'Ad and Thamud, and those that came after them. God does not want to be unjust to His creatures |
Aisha Bewley the same as happened to the people of Nuh and ´Ad and Thamud and those who followed after them. Allah does not want any injustice for His slaves |
A. J. Arberry the like of the case of Noah's people, Ad, Thamood, and those after them; and God desires not wrong for His servants |
Ali Quli Qarai like the case of the people of Noah, of ‘a€d and Thamud, and those who were after them, and Allah does not desire any wrong for [His] servants |