Quran with English_Maududi translation - Surah Ghafir ayat 30 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿وَقَالَ ٱلَّذِيٓ ءَامَنَ يَٰقَوۡمِ إِنِّيٓ أَخَافُ عَلَيۡكُم مِّثۡلَ يَوۡمِ ٱلۡأَحۡزَابِ ﴾
[غَافِر: 30]
﴿وقال الذي آمن ياقوم إني أخاف عليكم مثل يوم الأحزاب﴾ [غَافِر: 30]
Abdel Haleem The believer said, ‘My people, I fear your fate will be the fate of those others who opposed [their prophets] |
Abdul Hye And he (who believed) said: “O my people! Surely, I fear for you a fate like that Day (disaster) of the confederates |
Abdullah Yusuf Ali Then said the man who believed: "O my people! Truly I do fear for you something like the Day (of disaster) of the Confederates (in sin) |
Abdul Majid Daryabadi And he who believed said: O my people. verily I fear for you a fate like the day of the confederates |
Ahmed Ali But the man of belief said: "O my people, what I fear for you is the like of what befell the communities (of old) |
Aisha Bewley The man who had iman said, ´My people! I fear for you a day like that of the Confederates |
A. J. Arberry Then said he who believed, 'My people, truly I fear for you the like of the day of the parties |
Ali Quli Qarai And he who had faith said, ‘O my people! Indeed I fear for you [a day] like the day of the [heathen] factions |