Quran with French translation - Surah Ghafir ayat 31 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿مِثۡلَ دَأۡبِ قَوۡمِ نُوحٖ وَعَادٖ وَثَمُودَ وَٱلَّذِينَ مِنۢ بَعۡدِهِمۡۚ وَمَا ٱللَّهُ يُرِيدُ ظُلۡمٗا لِّلۡعِبَادِ ﴾
[غَافِر: 31]
﴿مثل دأب قوم نوح وعاد وثمود والذين من بعدهم وما الله يريد﴾ [غَافِر: 31]
Muhammad Hameedullah Un sort semblable a celui du peuple de Noe, des 'Ad et des Thamud, et de ceux [qui vecurent] apres eux." Allah ne veut [faire subir] aucune injustice aux serviteurs |
Muhammad Hamidullah Un sort semblable a celui du peuple de Noe, des 'Aad et des Thamud et de ceux [qui vecurent] apres eux». Allah ne veut [faire subir] aucune injustice aux serviteurs |
Muhammad Hamidullah Un sort semblable à celui du peuple de Noé, des 'Aad et des Thamûd et de ceux [qui vécurent] après eux». Allah ne veut [faire subir] aucune injustice aux serviteurs |
Rashid Maash a l’image du peuple de Noe, des ‘Ad, des Thamoud et des nations qui vecurent apres eux. Allah n’entend pas traiter injustement Ses serviteurs |
Rashid Maash à l’image du peuple de Noé, des ‘Ad, des Thamoud et des nations qui vécurent après eux. Allah n’entend pas traiter injustement Ses serviteurs |
Shahnaz Saidi Benbetka celui des peuples de Noe, des ‘Ad, des Thamoud et de ceux qui leur ont succede. Dieu n’a nullement sevi injustement a l’egard des Hommes |
Shahnaz Saidi Benbetka celui des peuples de Noé, des ‘Âd, des Thamoûd et de ceux qui leur ont succédé. Dieu n’a nullement sévi injustement à l’égard des Hommes |