Quran with Spanish translation - Surah Ghafir ayat 31 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿مِثۡلَ دَأۡبِ قَوۡمِ نُوحٖ وَعَادٖ وَثَمُودَ وَٱلَّذِينَ مِنۢ بَعۡدِهِمۡۚ وَمَا ٱللَّهُ يُرِيدُ ظُلۡمٗا لِّلۡعِبَادِ ﴾
[غَافِر: 31]
﴿مثل دأب قوم نوح وعاد وثمود والذين من بعدهم وما الله يريد﴾ [غَافِر: 31]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Como sucedio al pueblo de Noe [Nuh], Ad y Zamud, y los que les sucedieron [que fueron aniquilados]. Allah no es injusto con Sus siervos |
Islamic Foundation »como lo que sucedio al pueblo del profeta Noe y a los pueblos de 'Ad, Zamud y a otros que los sucedieron. Y Al-lah no quiere la injusticia para Sus siervos |
Islamic Foundation »como lo que sucedió al pueblo del profeta Noé y a los pueblos de 'Ad, Zamud y a otros que los sucedieron. Y Al-lah no quiere la injusticia para Sus siervos |
Islamic Foundation como lo que sucedio al pueblo del Profeta Noe y a los pueblos de 'Ad, Zamud y a otros que los sucedieron. Y Al-lah no quiere la injusticia para Sus siervos |
Islamic Foundation como lo que sucedió al pueblo del Profeta Noé y a los pueblos de 'Ad, Zamud y a otros que los sucedieron. Y Al-lah no quiere la injusticia para Sus siervos |
Julio Cortes como ocurrio al pueblo de Noe, a los aditas, a los tamudeos y a los que vinieron despues de ellos. Ala no quiere la injusticia para Sus siervos |
Julio Cortes como ocurrió al pueblo de Noé, a los aditas, a los tamudeos y a los que vinieron después de ellos. Alá no quiere la injusticia para Sus siervos |