Quran with English_Maududi translation - Surah Ghafir ayat 45 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿فَوَقَىٰهُ ٱللَّهُ سَيِّـَٔاتِ مَا مَكَرُواْۖ وَحَاقَ بِـَٔالِ فِرۡعَوۡنَ سُوٓءُ ٱلۡعَذَابِ ﴾
[غَافِر: 45]
﴿فوقاه الله سيئات ما مكروا وحاق بآل فرعون سوء العذاب﴾ [غَافِر: 45]
Abdel Haleem So God saved him from the harm they planned. A terrible punishment engulfed Pharaoh’s people |
Abdul Hye So Allah saved him (believer) from the evils what they plotted (against him), and encompassed Pharaoh’s people with an evil punishment |
Abdullah Yusuf Ali Then Allah saved him from (every) ill that they plotted (against him), but the burnt of the Penalty encompassed on all sides the People of Pharaoh |
Abdul Majid Daryabadi Wherefore Allah protected him from ills which they plotted, and there surrounded the family of Fir'awn the evil of torment |
Ahmed Ali So God preserved him from the evil they were planning; and a dreadful doom encompassed the people of Pharaoh |
Aisha Bewley So Allah safeguarded him from the evil things they plotted and a most evil torment engulfed Pharaoh´s people — |
A. J. Arberry So God guarded him against the evil things of their devising, and there encompassed the folk of Pharaoh the evil chastisement |
Ali Quli Qarai Then Allah saved him from their evil schemes, while a terrible punishment besieged Pharaoh’s clan |