×

Eventually Allah saved the person endowed with faith from all the evils 40:45 English_Maududi translation

Quran infoEnglish_MaududiSurah Ghafir ⮕ (40:45) ayat 45 in English_Maududi

40:45 Surah Ghafir ayat 45 in English_Maududi (الإنجليزية المودودي)

Quran with English_Maududi translation - Surah Ghafir ayat 45 - غَافِر - Page - Juz 24

﴿فَوَقَىٰهُ ٱللَّهُ سَيِّـَٔاتِ مَا مَكَرُواْۖ وَحَاقَ بِـَٔالِ فِرۡعَوۡنَ سُوٓءُ ٱلۡعَذَابِ ﴾
[غَافِر: 45]

Eventually Allah saved the person endowed with faith from all the evils of their guile, and a woeful chastisement encompassed the Pharaonites

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فوقاه الله سيئات ما مكروا وحاق بآل فرعون سوء العذاب, باللغة الإنجليزية المودودي

﴿فوقاه الله سيئات ما مكروا وحاق بآل فرعون سوء العذاب﴾ [غَافِر: 45]

Abdel Haleem
So God saved him from the harm they planned. A terrible punishment engulfed Pharaoh’s people
Abdul Hye
So Allah saved him (believer) from the evils what they plotted (against him), and encompassed Pharaoh’s people with an evil punishment
Abdullah Yusuf Ali
Then Allah saved him from (every) ill that they plotted (against him), but the burnt of the Penalty encompassed on all sides the People of Pharaoh
Abdul Majid Daryabadi
Wherefore Allah protected him from ills which they plotted, and there surrounded the family of Fir'awn the evil of torment
Ahmed Ali
So God preserved him from the evil they were planning; and a dreadful doom encompassed the people of Pharaoh
Aisha Bewley
So Allah safeguarded him from the evil things they plotted and a most evil torment engulfed Pharaoh´s people —
A. J. Arberry
So God guarded him against the evil things of their devising, and there encompassed the folk of Pharaoh the evil chastisement
Ali Quli Qarai
Then Allah saved him from their evil schemes, while a terrible punishment besieged Pharaoh’s clan
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek