Quran with Bosnian translation - Surah Ghafir ayat 45 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿فَوَقَىٰهُ ٱللَّهُ سَيِّـَٔاتِ مَا مَكَرُواْۖ وَحَاقَ بِـَٔالِ فِرۡعَوۡنَ سُوٓءُ ٱلۡعَذَابِ ﴾
[غَافِر: 45]
﴿فوقاه الله سيئات ما مكروا وحاق بآل فرعون سوء العذاب﴾ [غَافِر: 45]
Besim Korkut I Allah ga je sačuvao nevolje koju su mu oni snovali, a faraonove ljude zla kob zadesi |
Korkut I Allah ga je sacuvao nevolje koju su mu oni snovali, a faraonove ljude zla kob zadesi |
Korkut I Allah ga je sačuvao nevolje koju su mu oni snovali, a faraonove ljude zla kob zadesi |
Muhamed Mehanovic I Allah ga je sačuvao od zala onog što su spletkarili, a faraonove pristalice zla patnja zadesi |
Muhamed Mehanovic I Allah ga je sacuvao od zala onog sto su spletkarili, a faraonove pristalice zla patnja zadesi |
Mustafa Mlivo Zato ga je Allah sacuvao zala koja su planirali, a ljudstvo faraonovo ce pogoditi zla kazna |
Mustafa Mlivo Zato ga je Allah sačuvao zala koja su planirali, a ljudstvo faraonovo će pogoditi zla kazna |
Transliterim FEWEKAHU ELLAHU SEJJI’ATI MA MEKERU WE HAKA BI’ALI FIR’AWNE SU’UL-’ADHABI |
Islam House I Allah ga je sacuvao nevolje koju su mu oni snovali, a faraonove ljude zla kob zadesi |
Islam House I Allah ga je sačuvao nevolje koju su mu oni snovali, a faraonove ljude zla kob zadesi |