Quran with English_Maududi translation - Surah Ghafir ayat 9 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿وَقِهِمُ ٱلسَّيِّـَٔاتِۚ وَمَن تَقِ ٱلسَّيِّـَٔاتِ يَوۡمَئِذٖ فَقَدۡ رَحِمۡتَهُۥۚ وَذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ ﴾
[غَافِر: 9]
﴿وقهم السيئات ومن تق السيئات يومئذ فقد رحمته وذلك هو الفوز العظيم﴾ [غَافِر: 9]
Abdel Haleem Protect them from all evil deeds: those You protect on that Day from [the punishment for] evil deeds will receive Your mercy- that is the supreme triumph.’ |
Abdul Hye And save them from (the punishment) of the sins, and whomever You save from (the punishment of) the sins (excuse them) that Day, surely, You gave them Mercy.” That is the supreme success |
Abdullah Yusuf Ali And preserve them from (all) ills; and any whom Thou dost preserve from ills that Day,- on them wilt Thou have bestowed Mercy indeed: and that will be truly (for them) the highest Achievement |
Abdul Majid Daryabadi And protect them from evils. And whosoever Thou shalt protect from evils on that Day, him Thou hast of a surety taken into mercy and that: it is an achievement mighty |
Ahmed Ali Protect them from evil; and whosoever You preserve from evil on that Day shall have surely received Your mercy. This will be the great triumph |
Aisha Bewley And safeguard them from evil acts. Those You safeguard from evil acts are truly the recipients of Your mercy on that Day. That is the Mighty Victory.´ |
A. J. Arberry And guard them against evil deeds; whomsoever Thou guardest against evil deeds on that day, on him Thou hast had mercy; and that is indeed the mighty triumph |
Ali Quli Qarai Save them from the ills; and whomever You save from the ills that day, You will have had mercy upon him, and that is the great success.’ |