Quran with French translation - Surah Ghafir ayat 9 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿وَقِهِمُ ٱلسَّيِّـَٔاتِۚ وَمَن تَقِ ٱلسَّيِّـَٔاتِ يَوۡمَئِذٖ فَقَدۡ رَحِمۡتَهُۥۚ وَذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ ﴾
[غَافِر: 9]
﴿وقهم السيئات ومن تق السيئات يومئذ فقد رحمته وذلك هو الفوز العظيم﴾ [غَافِر: 9]
Islamic Foundation Veuille les preserver (des consequences) de leurs mefaits, car celui que Tu preserveras ce jour-la des (consequences) de ses mefaits, Tu l’auras accueilli dans Ta misericorde. Tel est le succes supreme ! » |
Islamic Foundation Veuille les préserver (des conséquences) de leurs méfaits, car celui que Tu préserveras ce jour-là des (conséquences) de ses méfaits, Tu l’auras accueilli dans Ta miséricorde. Tel est le succès suprême ! » |
Muhammad Hameedullah Et preserve-les [du chatiment] des mauvaises actions. Quiconque Tu preserves [du chatiment] des mauvaises actions ce jour-la, Tu lui feras misericorde." Et c’est la l’enorme succes |
Muhammad Hamidullah Et preserve-les [du chatiment] des mauvaises actions. Quiconque Tu preserves [du chatiment] des mauvaises actions ce jour-la, Tu lui feras misericorde». Et c'est la l'enorme succes |
Muhammad Hamidullah Et préserve-les [du châtiment] des mauvaises actions. Quiconque Tu préserves [du châtiment] des mauvaises actions ce jour-là, Tu lui feras miséricorde». Et c'est là l'énorme succès |
Rashid Maash Veuille les preserver de tout mal[1199]. C’est seulement celui que Tu preserveras ce Jour-la de tout mal qui beneficiera de Ta misericorde. Voila le bonheur supreme. » |
Rashid Maash Veuille les préserver de tout mal[1199]. C’est seulement celui que Tu préserveras ce Jour-là de tout mal qui bénéficiera de Ta miséricorde. Voilà le bonheur suprême. » |
Shahnaz Saidi Benbetka Preserve-les des mauvaises actions, car ce Jour-la, celui que Tu auras preserve l’aura ete par un effet de Ta grace. C’est en cela (cette grace divine) que reside le triomphe supreme !» |
Shahnaz Saidi Benbetka Préserve-les des mauvaises actions, car ce Jour-là, celui que Tu auras préservé l’aura été par un effet de Ta grâce. C’est en cela (cette grâce divine) que réside le triomphe suprême !» |