×

Ve koru onları kötülüklerden ve kimi kötülüklerden korursan o gün, gerçekten de 40:9 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah Ghafir ⮕ (40:9) ayat 9 in Turkish

40:9 Surah Ghafir ayat 9 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah Ghafir ayat 9 - غَافِر - Page - Juz 24

﴿وَقِهِمُ ٱلسَّيِّـَٔاتِۚ وَمَن تَقِ ٱلسَّيِّـَٔاتِ يَوۡمَئِذٖ فَقَدۡ رَحِمۡتَهُۥۚ وَذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ ﴾
[غَافِر: 9]

Ve koru onları kötülüklerden ve kimi kötülüklerden korursan o gün, gerçekten de ona acımışsın ve budur işte o pek büyük kurtuluş, murada eriş

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقهم السيئات ومن تق السيئات يومئذ فقد رحمته وذلك هو الفوز العظيم, باللغة التركية

﴿وقهم السيئات ومن تق السيئات يومئذ فقد رحمته وذلك هو الفوز العظيم﴾ [غَافِر: 9]

Abdulbaki Golpinarli
Ve koru onları kotuluklerden ve kimi kotuluklerden korursan o gun, gercekten de ona acımıssın ve budur iste o pek buyuk kurtulus, murada eris
Adem Ugur
Bir de onları, her turlu kotuluklerden koru. O gun sen kimi kotuluklerden korursan muhakkak ki onu rahmetine mazhar etmis olursun. Bu en buyuk kurtulustur
Adem Ugur
Bir de onları, her türlü kötülüklerden koru. O gün sen kimi kötülüklerden korursan muhakkak ki onu rahmetine mazhar etmiş olursun. Bu en büyük kurtuluştur
Ali Bulac
Ve onları kotuluklerden koru. O gun Sen, kimi kotuluklerden korumussan, gercekten ona rahmet etmissin. Iste buyuk 'kurtulus ve mutluluk' budur
Ali Bulac
Ve onları kötülüklerden koru. O gün Sen, kimi kötülüklerden korumuşsan, gerçekten ona rahmet etmişsin. İşte büyük 'kurtuluş ve mutluluk' budur
Ali Fikri Yavuz
Bir de onları fenalıklardan (ates azabından) koru. Sen kimi fenalıklardan korursan, muhakkak onu, kıyamet gunu bagıslamıssındır.” Iste bu, en buyuk kurtulustur
Ali Fikri Yavuz
Bir de onları fenalıklardan (ateş azabından) koru. Sen kimi fenalıklardan korursan, muhakkak onu, kıyamet günü bağışlamışsındır.” İşte bu, en büyük kurtuluştur
Celal Y Ld R M
Onları her turlu kotuluklerden de koru. O gun sen, kimi kotulukten korursan, gercekten onu rahmetine eristirmis olursun. Iste bu, buyuk kurtulustur
Celal Y Ld R M
Onları her türlü kötülüklerden de koru. O gün sen, kimi kötülükten korursan, gerçekten onu rahmetine eriştirmiş olursun. İşte bu, büyük kurtuluştur
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek