Quran with English_Maududi translation - Surah Az-Zukhruf ayat 50 - الزُّخرُف - Page - Juz 25
﴿فَلَمَّا كَشَفۡنَا عَنۡهُمُ ٱلۡعَذَابَ إِذَا هُمۡ يَنكُثُونَ ﴾
[الزُّخرُف: 50]
﴿فلما كشفنا عنهم العذاب إذا هم ينكثون﴾ [الزُّخرُف: 50]
Abdel Haleem but as soon as We relieved their torment they broke their word |
Abdul Hye But when We removed the punishment from them, behold! They broke their covenant |
Abdullah Yusuf Ali But when We removed the Penalty from them, behold, they broke their word |
Abdul Majid Daryabadi Then When We had removed from them the torment, behold they were breaking their promise |
Ahmed Ali Yet no sooner did We take away the affliction from them than they broke their pledge |
Aisha Bewley But when We removed the punishment from them, they immediately broke their word |
A. J. Arberry But when We removed from them the chastisement, behold, they broke their troth |
Ali Quli Qarai But when We lifted the punishment from them, behold, they would break their pledge |