Quran with German translation - Surah Az-Zukhruf ayat 50 - الزُّخرُف - Page - Juz 25
﴿فَلَمَّا كَشَفۡنَا عَنۡهُمُ ٱلۡعَذَابَ إِذَا هُمۡ يَنكُثُونَ ﴾
[الزُّخرُف: 50]
﴿فلما كشفنا عنهم العذاب إذا هم ينكثون﴾ [الزُّخرُف: 50]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Doch als Wir die Strafe von ihnen nahmen, siehe, da brachen sie ihr Wort |
Adel Theodor Khoury Als Wir dann die Pein von ihnen aufhoben, da brachen sie gleich ihr Wort |
Adel Theodor Khoury Als Wir dann die Pein von ihnen aufhoben, da brachen sie gleich ihr Wort |
Amir Zaidan Und als WIR ihnen die Peinigung wegnahmen, da waren sie wortbruchig |
Amir Zaidan Und als WIR ihnen die Peinigung wegnahmen, da waren sie wortbrüchig |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Als Wir dann die Strafe von ihnen hinwegnahmen, da brachen sie sogleich ihr Wort |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Als Wir dann die Strafe von ihnen hinwegnahmen, da brachen sie sogleich ihr Wort |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Als Wir dann die Strafe von ihnen hinwegnahmen, da brachen sie sogleich ihr Wort |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Als Wir dann die Strafe von ihnen hinwegnahmen, da brachen sie sogleich ihr Wort |