Quran with English_Maududi translation - Surah Al-Jathiyah ayat 16 - الجاثِية - Page - Juz 25
﴿وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡحُكۡمَ وَٱلنُّبُوَّةَ وَرَزَقۡنَٰهُم مِّنَ ٱلطَّيِّبَٰتِ وَفَضَّلۡنَٰهُمۡ عَلَى ٱلۡعَٰلَمِينَ ﴾
[الجاثِية: 16]
﴿ولقد آتينا بني إسرائيل الكتاب والحكم والنبوة ورزقناهم من الطيبات وفضلناهم على﴾ [الجاثِية: 16]
Abdel Haleem We gave scripture, wisdom, and prophethood to the Children of Israel; We provided them with good things and favoured them above others |
Abdul Hye And indeed We gave the Scripture to the children of Israel, the understanding of the Scripture, and the Prophethood, and provided them with good things of life, and preferred them above all the worlds (during that time) |
Abdullah Yusuf Ali We did aforetime grant to the Children of Israel the Book the Power of Command, and Prophethood; We gave them, for Sustenance, things good and pure; and We favoured them above the nations |
Abdul Majid Daryabadi And assuredly. We vouchsafed Unto the Children of Israil the Book and the wisdom and the propherhood, and We provided them with good things and preferred them above the worlds |
Ahmed Ali We gave the children of Israel the Book, and the judgement and the prophethood, provided them with good things, favoured them over other people |
Aisha Bewley We gave the Book and Judgement and Prophethood to the tribe of Israel and provided them with good things and favoured them over all other people |
A. J. Arberry Indeed, We gave the Children of Israel the Book, the Judgment, and the Prophethood, and We provided them with good things, and We preferred them above all beings |
Ali Quli Qarai Certainly We gave the Children of Israel the Book, judgement and prophethood and We provided them with all the good things, and We gave them an advantage over all the nations |