×

and in your own creation; and in the animals which He spreads 45:4 English_Maududi translation

Quran infoEnglish_MaududiSurah Al-Jathiyah ⮕ (45:4) ayat 4 in English_Maududi

45:4 Surah Al-Jathiyah ayat 4 in English_Maududi (الإنجليزية المودودي)

Quran with English_Maududi translation - Surah Al-Jathiyah ayat 4 - الجاثِية - Page - Juz 25

﴿وَفِي خَلۡقِكُمۡ وَمَا يَبُثُّ مِن دَآبَّةٍ ءَايَٰتٞ لِّقَوۡمٖ يُوقِنُونَ ﴾
[الجاثِية: 4]

and in your own creation; and in the animals which He spreads out over the earth too there are Signs for those endowed with sure faith

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وفي خلقكم وما يبث من دابة آيات لقوم يوقنون, باللغة الإنجليزية المودودي

﴿وفي خلقكم وما يبث من دابة آيات لقوم يوقنون﴾ [الجاثِية: 4]

Abdel Haleem
in the creation of you, in the creatures God scattered on earth, there are signs for people of sure faith
Abdul Hye
in your own creation and that of moving creatures which He has scattered (through the earth), there are signs for people who have firm faith
Abdullah Yusuf Ali
And in the creation of yourselves and the fact that animals are scattered (through the earth), are Signs for those of assured Faith
Abdul Majid Daryabadi
And in the creation of yourselves and of the beasts that He hath scattered over the earth, are signs Unto a people who are convinced
Ahmed Ali
In creating you and spreading all the moving things (on earth) are signs for people firm of faith
Aisha Bewley
And in your creation and all the creatures He has spread about there are Signs for people with certainty
A. J. Arberry
and in your creation, and the crawling things He scatters abroad, there are signs for a people having sure faith
Ali Quli Qarai
And in your creation [too], and whatever animals that He scatters abroad, there are signs for a people who have certainty
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek